الفطور ببسي والعشا كتكات
<
حبيبتي تشرب علـى الريـق ببسـي=واليا تعشّـت ماكلـت غيـر كتكـات حبيبتي حطّت علـى العيـن ورْسـي=وماتلبس الا مـن جديـد الموديـلات نحيفة(ن) عـن كـل عـذرا تنّسـي=في حسنهـا قـد كلْبشـتْنـي كلبشـات احبهـا بـس الـعـرب ماتحـسّـي=والله يعيـن المبتلـي بالطـويـلات ياونتّـي ونّـات ســوّاق تكـسـي=زل النهـار وماحصـل لـه ريـالات والا مريض(ن) علّتـه شـي نفسـي=مافاد بـه كـي العـرب والقـراءات لاشفتها كنّـي مصـاب(ن) ابمسّـي=مثل المهبّـل قمـت اقطّـع إشـارات وليا حكت كنّي من النـاس خرسـي=أطرش .. خرس .. لو دوّسنّه تريلات فيها حلا الأسبان وعطـر الفرنسـي=وفيها دلـع لبنـان وعـز الإمـارات حلوه مثل طعـم الكـرز والجالكسـي=مخلوط بالسكّر معه خمـس تمـرات لوما تزوج (عجرم) وجاب (نانسـي)=يحق لـي أتـزوج ( أبـلا عطيّـات) لاقلت : شكراً ، قالت البنت : مرسي=بنت الأفندي ناظـرت لـي بغمـزات يجلدنـي الاستـاذ لااهملـت درسـي=مايـدري أنـي واقـع(ن) بالبنيّـات ابكي واقول ان البلا كـان ضرسـي=يااستـاذ تكفـى لاتنقّـص علامـات انا وقعت اليوم مـن فـوق كرسـي=ولاحصل لي مـن حبيبـي زيـارات قالت: أنا ليلى ، وبسمّيـك : قيسـي=عطني شعر واعطيك ضحكه وبسمات قالت: تجي لابـوي ثـمّ(ن) تمسّـي=بس المهر تاقـف عليّـا خفـارات! قلت: اسمحي لي واعلنـي بـالmbc=تلقيـن غيـري يابنـيّـه حـثـالات يشهد على ماقـول بيتـر وعبسـي=ونحّول ونامق بالرسـم والحراكـات وإليا حضرتوا يالربـع يـوم عرسـي=عانيّتـي منكـم كراتـيـن كتـكـات تقبلوا تحياتي... عديل الروح |
< :c040:
:c040: :c040: :c040: :c040: يشهد على ماقـول بيتـر وعبسـي****ونحّول ونامق بالرسـم والحراكـات وإليا حضرتوا يالربع يـوم عرسـي****عانيّتـي منكـم كراتيـن كتـكـات عز الله شهد له شهود وعز الله حط عانية سهلة قصيدة طريفة جداااا ومشكور اخوي عديل الروح |
< مشكور اخوي فهد على مرورك |
< تسلم ياعديل الروح على القصيده الطريفه , وصح لسانك ولسانه ولاهنت .
|
< أخوي عديل الروح لاهنت على النقل الطيب وكنت أتمنى أن تذيل القصيدة بمن يملك حقوقها تحياتي وتقديري لك |
< مشكور اخوي حد الرهيف وصح بدنك ولاهنت |
< ومن قال مايهان يا محمد القباني ويؤسفني إني لا أعرف صاحب القصيدة وهي قصيدة أعجبتني منذ أكثر من سنة وهي عندي وياليت أعرف صاحبها |
الساعة الآن 06:31 PM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc. Trans by